• gmtom@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    63
    arrow-down
    11
    ·
    8 months ago

    Americans are goofy af “criss cross applesauce” bitch that don’t even rhyme

    • HeapOfDogs@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      25
      ·
      8 months ago

      Am American, I know the phrase criss cross applesauce, but have never heard it used seriously. I’ve always said and heard, cross legged. Years ago it was called Indian style but I haven’t heard that in years.

      • Dozzi92@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        11
        arrow-down
        1
        ·
        8 months ago

        Yeah, was Indian style as a kid in the early '90s. Little kids need some mnemonic device to literally just not fly off the face of the earth, and so that was the replacement they came up with. Cross-legged just doesn’t grab a kid’s attention like mashed apples.

        • Lesrid@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          8 months ago

          My teacher had a whole other verse. /Criss-crossed applesauce /Quiet as a mouse

            • TriPolarBearz@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              4
              ·
              8 months ago

              You’re missing the rest of the rhyme.

              OK kids, come over and sit criss cross applesauce, quiet as a mouse. Do as I say, or I’ll come to your house. That’s where I might just talk to your mother, and see if we should replace you with another.

    • funkless@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      14
      ·
      8 months ago

      uk we say “cross legged” or “cross leggéd” if you’re feeling Shakespearean

        • kennismigrant@feddit.nl
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          edit-2
          8 months ago

          Boring fact: it’s also “sit like a Turk” or “sit the Turkish way” in Russian (сидеть по-турецки).

          Now I’m curious what they say in Turkish.

          UPD: me and @TheGreenGolem@lemm.ee are referring to the Lotus position which is what it is called in Turkish.

        • Lesrid@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          8 months ago

          American accents seem to prefer the Shakespearean version: “Wicked”, “Dogged” but not “Curved” for whatever reason. Maybe it has to do with the tendency for the word to be used as a verb. “Curved” is usually an adjective but sometimes a verb, while “Wicked” is nearly always an adjective.

          • deo@lemmy.dbzer0.com
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            edit-2
            8 months ago

            I think it’s often to distinguish between two words that would otherwise be homophones.

            There’s “wick’ed” (two syllables) as in “something wicked this way comes” and “wicked” (one syllable) as in “Grady wicked away the spilled avocaat from Jack Torrence’s jacket with a towel”.

            There’s “dogg’ed” (two syllables) as in “dogged perseverance”, but also “dogged” (one syllable) as in “Javert dogged Valjean for many years”.

            I don’t have one for “curved” though. I think i’ve only ever heard it as one syllable, except for maybe in cases where poetic meter requires use of an “èd”. Although, I think “curv’ed’ly” has three syllables, but I might be making that up. Typing up this comment has given me semantic satiation.

            But, yeah, I think you’re right about the adjective vs verb thing. The two-syllable examples are adjectives, while the one-syllable examples are verbs. Except for curved…

    • Grass@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      arrow-down
      1
      ·
      8 months ago

      I need an example pronunciation of how it doesn’t rhyme because the only way I can hear it in my head rhymes. I’ve never heard of this name for the seating method though.

      • gmtom@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        arrow-down
        5
        ·
        8 months ago

        Cross rhymes with boss, toss, moss, loss, Ross.

        Sauce rhymes with horse, coarse, force.

        So for them to rhyme you would either have to say “crawse” or “Soss”

        • chiliedogg@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          14
          arrow-down
          1
          ·
          edit-2
          8 months ago

          “Soss” is how we pronounce “sauce” and I don’t know where you’re finding the “r” sound.

              • octoperson@sh.itjust.works
                link
                fedilink
                arrow-up
                7
                ·
                8 months ago

                Those are homophones. If I told you about the source of the Nile I could be talking about something Egyptians put on their chips.

                • Underwaterbob@lemm.ee
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  2
                  ·
                  8 months ago

                  All occurrences of “au”? Audience? Cautious? Daughter? Or is there some kind of restraint like only if the proceeding consonant is hard or soft?

              • Pyro@lemmy.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                2
                ·
                8 months ago

                Exactly the same way. Sauce and source are the same for us in England.

                So to us, it’s like OP is saying “criss cross apple source”, which just sounds silly.

            • abraxas@sh.itjust.works
              link
              fedilink
              arrow-up
              4
              arrow-down
              2
              ·
              8 months ago

              In the US, it really doesn’t.

              The proper American phonetic for sauce is “saas”. The proper american phonetic for cross is “craas”.

              I think you MIGHT be able to defend it for British English, which use phonetics “kros” and “haws” and “saws” for above words. But I would say “aws” and “os” phonetics are close enough to to count as rhyming by most standards, and classical poetry uses far less clear rhymes commonly.

                • abraxas@sh.itjust.works
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  8 months ago

                  That’s really interesting. I ran it through a british tts and it sounded closer than a lot of classic poetry rhymes… Yeah, it’s not exactly the same, but it’s similar.

                  Run that string through an American English TTS, and you’ll see exactly how perfect it rhymes.

                • TWeaK@lemm.ee
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  8 months ago

                  Have you ever been to Bristol? The way they pronounce “half” reminds me of American accents. Not “half” like the Queen’s English, not “haff” like some places oop norff, but “haaaff” said with kind of a wide mouth. It perhaps makes sense, as Bristol was a port town that a lot of early immigrants to America started from.

                  That and Scottish kids. I think they watch so much YouTube these days (particularly up in the middle of nowhere) that they pick up a twang of American.

          • gmtom@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            4
            ·
            8 months ago

            Yeah, why do think people as for a “sauce” when someone posts a picture on the internet?

            • Moneo@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              7 months ago

              …I thought that was a cutesy joke. But that’s not what I meant. They said sauce rhymes with horse. So either they say “source” for sauce or hoss for horse.

              But that actually checks for a Boston accident now that I think of it.

            • TWeaK@lemm.ee
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              8 months ago

              How can you downvote literal British humour against someone trying to do fake British humour?? Sarcastic depravation is the name of the game.

        • octoperson@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          8 months ago

          in British

          😒 Watch it Dutchie, or we’ll start sending more drunk stag weekenders

          (I put in an edit to make clear that I am, in fact, British)

          • kennismigrant@feddit.nl
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            7 months ago

            Well, I still don’t see how it does not rhyme.

            Watch it Dutchie

            😒 Even though I am a slim 2-meter tall blonde blue-eyed rude narcissistic guy with a strong Dutch accent living in Amsterdam, eating sandwiches for lunch, even though I can ride a bike and skipper a ship in any weather with equal ease, and I do enjoy making fun of Brits, I am not Dutch. I also drink more tea than you do :P

    • tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      8 months ago

      I think that was the transitional terminology from when they used to tell kids to sit “indian style”

    • Pyro@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      8 months ago

      I literally has this exact conversation back when I saw this on Reddit.

      “History always repeats itself” or something.

    • TWeaK@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      ·
      8 months ago

      Ahhh yeah you can see it, there’s a bit of fluff that looks like it’s the right leg going over, but it’s just fluff.

      Owls are 90% fluff, so this checks out.

      • Emerald@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        30
        ·
        edit-2
        8 months ago

        I mean hey its important to note that its not scientifically accurate. I think its a nice meme though as it really does look like criss cross applesauce.

        • ReluctantMuskrat@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          8 months ago

          I agree. I didn’t respond with malice… the truth just stole our collective enjoyment of the idea that an owl could and would sit criss-cross applesauce. There’s just something adorable about the notion. :)

          I considered adding a /s but decided to roll with the down votes… lol

    • rmuk@feddit.uk
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      8 months ago

      Always remember the acronym A.V.I.A.N.:

      A - Birds
      V - Are
      I - Not
      A - Real
      N -
      
    • TWeaK@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      edit-2
      8 months ago

      I think that’s a hawk.

      Owls have sausage eyes, they are fixed focal length and go back into their skulls, leaving very little room for a brain.

      Edit: with a reverse image search, it seems I’m not the first to say this. My guess is that this is just dodgy taxidermy - maybe it was an owl, but taxidermy is notoriously bad at eyes.