• blargerer@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      17
      ·
      4 months ago

      In English its standard to write it as $1.5B. You could be from Quebec or Europe? But then I might expect 1,5B$. Shrug.

    • Flying Squid@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      arrow-down
      4
      ·
      4 months ago

      It’s supposed to go before the number, not after. It should have been written $1.5B. The British do the same thing with the pound.

        • hemmes@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          9
          arrow-down
          2
          ·
          4 months ago

          Then so is the Australian Dollar, Canadian Dollar, Euro (in English), Chinese Yuan and Japanese Yen, Russian Ruble, Indian Rupee…

          • tigeruppercut@lemmy.zip
            link
            fedilink
            arrow-up
            5
            arrow-down
            1
            ·
            4 months ago

            Interestingly enough, the yen is written in front when you use the yen symbol that’s internationally recognized, as in ¥1000, but locally in Japan they often put the word for yen (円) on price tags instead, and that goes after the number, as in 1000円.

              • tigeruppercut@lemmy.zip
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                4 months ago

                Nah, very common, and not just handwritten either. If you image search for 値札 (price tag) you get tons of results with the 円 version like below. I see it all the time in stores.

                  • tigeruppercut@lemmy.zip
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    4 months ago

                    I’m sorry, but you’re simply wrong. For example, every conbini in the country has virtually all their goods labeled with 円 instead of ¥, which alone is tens of thousands of shops. I dunno if you ran into a few weird shops in your time in Japan, but I’m telling you that daily life here involves way more “en” than “yen”.