Yes, but brothers and sisters, girls and boys
Ja, men bröder och systrar, töser och pågar

It's a pleasure to present to you market-thief music!
Det är en glädje att presentera för er äppelknyckarjazz!

The neighbor is in trouble, he claims that I steal from his apple tree
Grannen är hack i häl, han påstår att jag stjäl från hans äppelträd

(Run!) I want to, but I have to do something about our misery
(Spring!) Jag vill ju väl men måste göra något åt vår misär

(Run!) Father he is proletarian and works late but can't afford jaw like that
(Spring!) Far han är proletär och jobbar sent men har inte råd med käk så

(Run!) Of course I have my reasons and besides, the neighbor is a millionaire
(Spring!) Klart jag har mina skäl och för övrigt är ju grannen miljonär

I have to run now, because if the neighbor catches up to me, it will probably end badly
Jag måste springa nu, för om grannen hinner upp mig får det nog ett tråkigt slut

(Hey!) No, I can't hesitate now, because if the mother finds me, there will be a curfew
(Hey!) Nej, jag kan inte tveka nu, för om morsan kommer på mig blir det utegångsförbud

Mother she is a missionary and says that I miss the heavenly world that
Mor hon är missionär och säger att jag missar den himlavärld som

(Run!) The priest promised my soul at Sunday prayer but I wasn't there, and
(Spring!) Prosten lovat min själ på söndagsbönen men jag var inte där, och

(Run!) That I'm causing trouble in the neighborhood but the food isn't here, so
(Spring!) Att jag skapar besvär i grannskapet men maten är inte här, så

(Run!) Where is Jesus when we need help paying at the store?
(Spring!) Var är Jesus när vi behöver hjälp med att betala i affär'n?

I come like a thief in the night to the great estates and possessions in the country
Jag kommer som en tjuv om natten till storgodsen och ägorna på landet

The dispatchers sit on punch verandas but notice nothing of the strong brandy
Disponenterna sitter på punchverandor men märker ingenting för den starka brandyn

At least fills up the duffel bag with apples to sell down at the market
Fyller upp åtminstone kappsäcken med äpplen att sälja nere på marknaden

And put every penny in the mattress in the hope that I won't have to pay the tax
Och stoppa vartenda öre i madrassen i hopp om att jag slippa betala skatten

I have to run now, because if the sheriff catches me, I'll have to sit inside now
Jag måste springa nu, för om länsman hinner fatt mig får jag sitta inne nu

(Hey!) No, I can't answer now, but you can call next week, then I might have slipped up
(Hey!) Nej, jag kan inte svara nu, men du kan ringa nästa vecka, då har jag kanske sluppit ut

The tax authorities are chasing me, I'm declaring something wrong on this little thing
Skattmasen jagar mig, jag deklarera' fel på nå'n liten grej

(Run!) Thinking of giving me a new form to fill in, but that can't be right, because
(Spring!) Tänker ge mig nå'n ny blankett att fylla i men det kan inte va' rätt, för

(Run!) The directors live fat and earn more in salary than my whole family, so
(Spring!) Direktörerna lever fett och tjänar mer i lön än min hela släkt, så

(Run!) Something must be wrong, I have to steal apples to keep me full, it works
(Spring!) Nå'nting måste va' snett, jag måste stjäla äpplen för att hålla mig mätt, det går

I have to run now, because if the neighbor catches up to me, it will probably end badly
Jag måste springa nu, för om grannen hinner upp mig får det nog ett tråkigt slut

(Hey!) No, I can't hesitate now, because if the mother finds me, there will be a curfew
(Hey!) Nej, jag kan inte tveka nu, för om morsan kommer på mig blir det utegångsförbud

I want to do the right thing, but the sheriff is chasing me with a baton and a horse
Jag vill ju göra rätt men länsman jagar mig med batong och häst

(Run!) Tell me is it better to rob people with banks and high interest rates
(Spring!) Säg mig är det bättre att råna folk med banker och höga räntor

(Run!) What happens next?
(Spring!) Vad händer härnäst?

Will it be a trial or an after party?
Blir det rättegång eller efterfest?

(Run!) I hope to be released but the prosecutor wants prison, so
(Spring!) Jag hoppas bli släppt men åklagaren yrkar på fängelse, så

Can you tell me what happens when safes and cash change hands?
Kan du säga mig vad som händer när bankfack och kontanter byter händer?

Big money it flies between countries while I get caught for broken apples
Storfinansen den flyger mellan länder medan jag åker fast för knyckta äpplen

At the airport where the pampas arrive in top hats and gold teeth
På flygplatsen där pamparna anländer i höga hattar och guldtänder

With capital invested in voter registers to have continued power over the poor
Med kapital investerat i röstlängder för att ha fortsatt makt över fattigdrängen

Yes, this is the official break, ladies and gentlemen, brothers and sisters
Ja, detta är det officiella breaket, mina damer och herrar, bröder och systrar

This is the moment, for you, to raise your tails, and show that you are human
Detta är ögonblicket, för er, att lyfta fram era stjärtar, och visa att ni är människor

And shake them like there's no tomorrow, like there's no worries
Och skaka dem som om det inte fanns någon morgondag, som om det inte fanns några bekymmer

I have to run now, because if the sheriff catches me, I'll have to sit inside now
Jag måste springa nu, för om länsman hinner fatt mig får jag sitta inne nu

(Hey!) No, I can't answer, you know, but you can call next week, then maybe I've slipped out
(Hey!) Nej, jag kan inte svara, hörru du, men du kan ringa nästa vecka då har jag kanske sluppit ut
    • FiveOPA
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      10 months ago

      Swedish machine translation is still pretty terrible :(

      I wish this had more takeup, because the Swedish concept of äppelknycking is pretty interesting, influencing their cultural ideas about the criminalization of shoplifting.

      Movits are a chart-topping band in Sweden, with broad demographic support. Äppelknyckarjazz is also the name of the album this song comes on, and other songs on the album, like Fel Del Av Gården celebrate similar nonviolent mischief. It’s hard to imagine a similar song resonating with the boomer demographic in the U.S., for example.