![](https://slrpnk.net/api/v3/image_proxy?url=https%3A%2F%2Flemmy.world%2Fpictrs%2Fimage%2F68115bb2-1c2b-4b16-850f-971ff5042fee.png)
![](https://slrpnk.net/api/v3/image_proxy?url=https%3A%2F%2Flemmy.world%2Fpictrs%2Fimage%2F44bf11eb-4336-40eb-9778-e96fc5223124.png)
I have a personal grudge against a Portuguese grammar mistake. The mistake is so basic and heavily predominant that I often question myself if I’m the one writing it wrong. I already know I’m correct but I still google it from time to time. Drives me insane.
The mistake is something like “Open hours: 9 to 17”. The “to” translates to “às” but a lot of businesses type “ás” or even “hás”. Crazy.
I find if more confusing than annoying, at times. If the emphasizing is getting on the way of being clear, you should maybe use some other way to emphasize it.
“I’m literally broke” shouldn’t be a statement open to interpretation, in my person opinion. The internet and lack of familiarity with strangers just aggravates the problem.